-
1 din ţâţâni
off the hinges. -
2 в беспорядке
в беспорядке; в расстройстве — off the hinges
Синонимический ряд:беспорядочно (проч.) беспорядочно; бессистемно; вперемешку; неупорядоченно; хаотически; хаотично -
3 в расстройстве
в беспорядке; в расстройстве — off the hinges
-
4 в расстройстве
-
5 scardinare
take off the hinges* * *scardinare v.tr.1 to unhinge: scardinare una porta, to take a door off its hinges2 (fig.) ( sconquassare) to break* up; ( demolire) to demolish: scardinare una famiglia, to break up a family; scardinare le accuse, to invalidate the charges.◘ scardinarsi v.intr.pron.1 to come* off its hinges: la porta si è scardinata, the door has come off its hinges* * *[skardi'nare] 1.verbo transitivo to unhinge, to take* [sth.] off its hinges [porta, finestra]2.verbo pronominale scardinarsi [porta, finestra] to come* off its hinges* * *scardinare/skardi'nare/ [1]to unhinge, to take* [sth.] off its hinges [porta, finestra]II scardinarsi verbo pronominale[porta, finestra] to come* off its hinges. -
6 вызывать общественные беспорядки
в беспорядке; в расстройстве — off the hinges
Русско-английский большой базовый словарь > вызывать общественные беспорядки
-
7 состояние беспорядка
[lang name="Russian"]в беспорядке; в расстройстве — off the hinges
-
8 wysa|dzić
pf — wysa|dzać impf Ⅰ vt 1. (dowieźć) to drop [sb] off, to drop off, to put [sb] down, to put down [pasażera]- wysadzić kogoś na brzeg/na ląd to put sb down on the shore2. (wystawić) to put [sth] out, to put out [głowę, rękę] 3. (wyłamać) to force- wysadzić bramę/drzwi z zawiasów to force a. take the gate/door off the hinges4. (zburzyć) to blow [sth] up, to blow up- wysadzać coś w powietrze to blow sth up5. (obsadzić) to plant [sadzonki] 6. książk. (ozdobić) to set- broszka wysadzana drogimi kamieniami a brooch set with precious stonesⅡ wysadzić się — wysadzać się 1. (zabić się) to blow oneself up- terrorysta wysadził się w powietrze the terrorist blew himself up2. pot. (wykosztować się) to splash out pot.- wysadzić się na wesele córki to spend a fortune on one’s daughter’s weddingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wysa|dzić
-
9 соскакивать
vi; св - соскочи́ть1) спрыгивать to jump/to leap down/offсоска́кивать с крова́ти — to jump out of bed
соска́кивать с авто́буса — to jump off a bus
соска́кивать с пе́тель — to come off the hinges
ту́фля соскочи́ла с ноги́ — a shoe came/slipped off sb's foot
-
10 в беспорядке
1) General subject: at a loose end, at sixes and sevens, cock a hoop, cock-a-hoop, disorderly, every which way, helter-skelter, higgledy piggledy, higgledy-piggledy, his plans are in the rough, hugger-mugger, in a mess, in a state, in bad fix, in disarray, indiscriminately, littery, off the hinges, out of fix, out of kilter, out of square, pell-mell, untidy (о комнате), upside down2) Engineering: messy3) Australian slang: Rafferty's rules, all over the place like a mad woman's breakfast4) Jargon: goofed( up) (Everything on my desk is goofed. What's been here? Всё на моём столе в беспорядке. Кто побывал здесь)5) Advertising: out of order, without order6) Makarov: all over the shop, at random, in the rough7) Taboo: all over hell, ass about face, ass backwards, assed up, balled up -
11 петля
ж1) завязанная кольцом часть верёвки, нити и т. п. loop; на чулке stitchподня́ть петлю́ — to take up a stitch
мёртвая петля́ ав — loop
де́лать мёртвую петлю́ — to loop the loop
2) для пуговицы buttonhole; для крючка eye3) для повешения nooseон досто́ин петли́ — he deserves to hang
хоть в петлю́ полеза́й разг — (the situation) is as bad as can be
4) на двери hingeдверь соскочи́ла с пе́тель — the door is off the hinges
-
12 в беспорядке
in a mess наречие:higgledy-piggledy (в беспорядке, как придется)словосочетание:at sixes and sevens (в беспорядке, вверх дном)off the hinges (в беспорядке, в расстройстве)all over the shop (в беспорядке, разбросанный повсюду)имя прилагательное: -
13 в расстройстве
General subject: off the hinges -
14 в растерянности
General subject: off the hinges, totally at sea, clueless, at a loss -
15 безладдя
сdisorder; ( плутанина) confusion; mess, muss, hugger-mugger, huddle, turmoil, mishmash, mix-up; ( в управлінні) misruleприводити до безладу — to disarrange, to disturb
робити (творити, чинити) безладдя — to mess up
у безладі — all in a tumble, off the hinges; in a mess, at sixes and sevens, upside down, higgledy-piggledy
-
16 беспорядок
муж.disorder, confusion, messв большом беспорядке (о комнате, квартире) — upside-down, in a mess
в беспорядке — ( в плохом состоянии) out of fix, out of kilter; ( в расстройстве) off the hinges; ( захламленный) littery; ( о комнате) untidy
вносить беспорядок — to cause disorder, to bring about disorder
отступать в беспорядке — to retreat in confusion/disorder
-
17 desquiciar
v.1 to unhinge (puerta, ventana).El golpe desquició la puerta The blow unhinged the door.2 to derange, to disturb mentally (person) (desequilibrar).Sus comentarios desquician a María Her comments derange Mary.* * *1 (desencajar) to unhinge, take off its hinges2 figurado (descomponer una cosa) to upset, unsettle3 figurado (trastornar a una persona) to unsettle, unhinge1 (desencajarse) to come off its hinges2 figurado (volverse loco) to go crazy, become unhinged* * *1. VT1) [+ puerta] to take off its hinges2) [+ persona] (=turbar) to drive mad; (=volver loco a) to unhinge, drive mad3) [+ orden, situación] to upset2.See:* * *1.verbo transitivo1) (trastornar, perturbar) < persona> to drive... crazy o mad (colloq)2) <puerta/ventana> to take... off its hinges, unhinge2.desquiciarse v pron1)a) (trastornarse, perturbarse) persona to lose one's mindb) situación to get out of control2) puerta/ventana to come off its hinges* * *= wrench.Ex. The first thing that's worrying me is that things are getting wrenched out of context.----* desquiciar + Posesivo + vida = turn + Posesivo + life upside down.* * *1.verbo transitivo1) (trastornar, perturbar) < persona> to drive... crazy o mad (colloq)2) <puerta/ventana> to take... off its hinges, unhinge2.desquiciarse v pron1)a) (trastornarse, perturbarse) persona to lose one's mindb) situación to get out of control2) puerta/ventana to come off its hinges* * *= wrench.Ex: The first thing that's worrying me is that things are getting wrenched out of context.
* desquiciar + Posesivo + vida = turn + Posesivo + life upside down.* * *desquiciar [A1 ]vtA (trastornar, perturbar) ‹persona› to drive … crazy o mad ( colloq) ‹nervios›estas llamadas van a conseguir desquiciarme los nervios these phone calls are going to give me a nervous breakdown o make me a nervous wreck, these phone calls are going to drive me crazy o madesto desquició la vida de la familia this turned the family's life upside downB ‹puerta/ventana› to take … off its hinges, unhingeA1 (trastornarse, perturbarse) «persona» to lose one's mind, go to pieces ( colloq)2 «situación» to get out of controlB «puerta/ventana» to come off its hinges* * *
desquiciar verbo transitivo
1 (una puerta) to unhinge
2 (a una persona) to unhinge, drive mad
* * *♦ vt1. [puerta, ventana] to unhinge2. [persona] to drive mad;ese ruido me desquicia los nervios that noise is driving me up the wall* * *v/t1 figdrive crazy2 puerta take off its hinges* * *desquiciar vt1) : to unhinge (a door)2) : to drive crazy -
18 aushängen
(trennb., hat -ge-)I v/tII v/refl—v/i; (unreg., trennb., ist -ge-)1. zur Information: be (hung) up ( oder posted) on the notice board; die Listen hängen aus auch the lists are up ( oder out); die Prüfungsergebnisse hängen am Montag aus the results will be put up ( oder posted) on Monday* * *aus|hän|gen sep1. vt1) (= bekannt machen) Nachricht etc to put up; Plakat to post, to put up; (inf = ausstellen) to show2) (= herausheben) Tür to unhinge; Haken to unhook2. vi irreg(Anzeige, Aufgebot) to have been put up; (inf Brautleute) to have the banns up (Brit), to have the official wedding notice up (US)3. vr(=sich glätten Falten, Locken) to drop outdas Kleid wird sich áúshängen — the creases will drop or hang out of the dress
* * *aus|hän·genI. vt▪ etw \aushängenPlakate \aushängen to post [or sep put up] bills2. (aus den Angeln heben) to unhinge sth, to take sth off its hingesII. vi irreg to be/have been put upam schwarzen Brett \aushängen to be on the notice boardIII. vrdie Falten im Kleid werden sich \aushängen the creases will drop out of the dress* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb <notice, timetable, etc.> have been put upII 1.am Schwarzen Brett aushängen — be up on the noticeboard (Brit.) or (Amer.) bulletin board
transitives Verb2.reflexives Verb < chain> come undone or unfastened; <shutter, door, etc.> come off its hinges* * *aushängen1 (trennb, hat -ge-)A. v/tB. v/raushängen2 v/i; (irr, trennb, ist -ge-)* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb <notice, timetable, etc.> have been put upII 1.am Schwarzen Brett aushängen — be up on the noticeboard (Brit.) or (Amer.) bulletin board
transitives Verb1) put up <notice, timetable, etc.>2.reflexives Verb < chain> come undone or unfastened; <shutter, door, etc.> come off its hinges* * *v.to hang out v. -
19 Angel
f; -, -n fishing rod (Am. auch pole); ( einen Fisch) an der Angel haben have (a fish) hooked; auch be able to reel (a fish) in; an die Angel gehen Fisch: swallow the bait; fig. Person: fall for ( oder swallow) the line; fall for the hook, line and sinker—f; -, -n1. von Tür: hinge; (etw.) aus den Angeln heben lift (s.th.) out of its hinges, unhinge (s.th.); fig. revolutionize (s.th.) (completely); Tür* * *die Angel(Fischfang) fishing rod; fishing pole; rod;(Türscharnier) hinge* * *Ạn|gel ['aŋl]f -, -n1) (= Türangel, Fensterangel) hingeetw aus den Angeln heben (lit) — to lift sth off its hinges; (fig) to revolutionize sth completely
2) (= Fischfanggerät) (fishing) rod and line (Brit), fishing pole (US); (zum Schwimmenlernen) swimming harnessjdm an die Angel gehen (fig) — to fall for or swallow sb's line
* * *An·gel<-, -n>[ˈaŋl̩]f2. (Türangel) hinge3.▶ etw aus den \Angeln heben (fam) to revolutionize sth completely; (etw umkrempeln) to turn sth upside down* * *die; Angel, Angeln1) fishing rod; rod and line2) (TürAngel, FensterAngel usw.) hingeetwas aus den Angeln heben — lift something off its hinges; (fig.) turn something upside down
* * *Angel1 f; -, -n fishing rod (US auch pole);an die Angel gehen Fisch: swallow the bait; fig Person: fall for ( oder swallow) the line; fall for the hook, line and sinkerAngel2 f; -, -n1. von Tür: hinge;(etwas) aus den Angeln heben lift (sth) out of its hinges, unhinge (sth); fig revolutionize (sth) (completely); → Tür* * *die; Angel, Angeln1) fishing rod; rod and line2) (TürAngel, FensterAngel usw.) hingeetwas aus den Angeln heben — lift something off its hinges; (fig.) turn something upside down
* * *-n f.fishing pole (US) n.fishing rod (UK) n. -
20 desgoznar
v.1 to unhinge, to disjoint.2 to be dislocated or disjointed.3 to distort the body with violent motions.4 to be torn to pieces.* * *1. VT1) (=sacar de los goznes) [+ puerta] to take off its hinges, unhinge2) (=quitar goznes de) to take the hinges off2.See:* * *desgoznar [A1 ]vtto take … off its hinges* * *♦ vt[arrancar] to unhinge; [desmontar] to remove the hinges from
См. также в других словарях:
off the hinges — 1. Disorganized 2. Out of gear • • • Main Entry: ↑hinge … Useful english dictionary
off\ the\ hinges — Similar to off the hook: outstanding, great. That concert was off the hinges … Dictionary of american slang
off\ the\ hinges — Similar to off the hook: outstanding, great. That concert was off the hinges … Dictionary of american slang
To be off the hinges — Hinge Hinge, n. [OE. henge, heeng; akin to D. heng, LG. henge, Prov. E. hingle a small hinge; connected with hang, v., and Icel. hengja to hang. See {Hang}.] [1913 Webster] 1. The hook with its eye, or the joint, on which a door, gate, lid, etc … The Collaborative International Dictionary of English
off the wall — Synonyms and related words: absurd, balmy, bananas, barmy, bats, batty, beany, bonkers, buggy, bughouse, bugs, crackers, cuckoo, curious, daffy, dippy, dotty, eccentric, flaky, flipped, freaked out, freaked out, freaky, fruitcakey, fruity, funny … Moby Thesaurus
The Grand Duke — The Grand Duke, or The Statutory Duel , was the final Savoy Opera written by librettist W. S. Gilbert and composer Arthur Sullivan, their fourteenth and last opera together. It premiered at the Savoy Theatre on March 7 1896, and ran for 123… … Wikipedia
The War of the Worlds (radio) — The War of the Worlds was an episode of the American radio drama anthology series Mercury Theatre on the Air . It was performed as a Halloween episode of the series on October 30, 1938 and aired over the WABC Radio network. Directed and narrated… … Wikipedia
The Adventure of the Musgrave Ritual — by Arthur Conan Doyle Released 1893 Series The Memoirs of Sherlock Holmes Client(s) Reginald Musgrave Set in 1879, according to William S. Baring Gould Villain(s) Richard Brunton and Rachel Howells … Wikipedia
The Enchanted Canary — is a French fairy tale collected by Charles Deulin. Andrew Lang included it in The Red Fairy Book .ynopsisA lord was the fattest lord in Flanders. He loved his son dearly. One day, the young man told him he did not find the women in Flanders… … Wikipedia
The Blekinge Street Gang — ( da. Blekingegadebanden) (December 1972 to May 1989) was a group of ten communist political activists who during the 1970s and 80s committed a number of highly professional robberies in Denmark and sent the money to the Popular Front for the… … Wikipedia
The Last Continent — infobox Discworld|id=22nd novel ndash; 6th Rincewind story characters=Rincewind Unseen University Staff locations=FourEcks Unseen University motifs=Australia, Evolution year=1998 publisher=Doubleday, London ISBNH=ISBN 0 385 40989 3 ISBNP=ISBN 0… … Wikipedia